実務翻訳雑記帳

特許・技術・法務系の和英翻訳ノート

はじめに

特許分野を中心に、実務翻訳をやっています。技術関係や法律関係など、いろいろ調べながら作業するのですが、案件が終わると、調べたことも忘れてしまうので、公開可能な情報はメモに残しておこうと思います。

以前にも、他のブログで雑多に書き散らしたりしていたのですが、内容が広がりすぎてわかりにくくなったこともあり、ここで新たに書いていこうと思います。

翻訳者になる前は、特許事務所で特許技術者として勤務していたこともあり、明細書以外にも、中間処理や裁判関係の翻訳もやります。なので、法務面などについても、調べたことを書いておくつもりです。